Difference between revisions of "Slang"

From Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "Slang words, terms and argot found in the letters of the Foote Family. 18th and 19th century. ===French=== * ===Spanish=== *Greaserita: Theodore T. Johnson, Sights in the...")
 
Line 1: Line 1:
Slang words, terms and argot found in the letters of the Foote Family. 18th and 19th century.  
+
Slang words, foreign phrases, terms and argot found in the letters of the Foote Family. 18th and 19th century.  
  
 
===French===
 
===French===
*
+
*'''Un ange sans ailes:''' "An angel without wings."
  
 
===Spanish===  
 
===Spanish===  
*Greaserita:  
+
*'''Greaserita:''' Term for a Latina/Latino or Chicana/Chicano sex worker apparently has origins in the California Gold Rush of 1849. Theodore T. Johnson, ''Sights in the gold region, and scenes by the way.'' “Hope with a goodly prospect feeds the eye, Shows from a rising ground possession nigh; Shortens the distance or o'erlooks it quite; So easy 'tis to travel with the sight.”—DRYDEN. New York, Baker and Scriber, 145 NASSAU St. and 36 Park Row. 1849.
Theodore T. Johnson, Sights in the gold region, and scenes by the way. “Hope with a goodly prospect feeds the eye, Shows from a rising ground possession nigh; Shortens the distance or o'erlooks it quite; So easy 'tis to travel with the sight.”—DRYDEN. New York, Baker and Scriber, 145 NASSAU St. and 36 Park Row. 1849.
 
  
*Serape  
+
*Serape:
  
 
[[category:Argot]]
 
[[category:Argot]]

Revision as of 17:35, 10 January 2022

Slang words, foreign phrases, terms and argot found in the letters of the Foote Family. 18th and 19th century.

French

  • Un ange sans ailes: "An angel without wings."

Spanish

  • Greaserita: Term for a Latina/Latino or Chicana/Chicano sex worker apparently has origins in the California Gold Rush of 1849. Theodore T. Johnson, Sights in the gold region, and scenes by the way. “Hope with a goodly prospect feeds the eye, Shows from a rising ground possession nigh; Shortens the distance or o'erlooks it quite; So easy 'tis to travel with the sight.”—DRYDEN. New York, Baker and Scriber, 145 NASSAU St. and 36 Park Row. 1849.
  • Serape:

[[